31 de out. de 2013

[MTSP (Jin)] Tachibana-san-chi no Dansei Jijou Yariheya hen



Título: Tachibana-san-chi no Dansei Jijou Yariheya hen
Círculo: MTSP
Autor: Jin
Paródia: Original
Nº de Páginas: 66
Resolução: 1407x2000
Tamanho: 54 MB
Scanlation Original: Coresplinter
Tradução e Edição BR: BartSSJ

CONTEÚDO: Netorare, Peitão, Milf, Biquíni, Estupro, Nakadashi, Mãe, Filha, Família que é netorarerada unida, permanece unida


Este doujin é um gaiden do livro Tachibana-san-chi no Dansei Jijou. Então se você não leu o primeiro, não entenderá nada deste.
Este volume aprofunda um pouco mais a história do primeiro, que já tem um final definido. Na minha humilde opinião, esta é a maior história de amor já contada. S2
Passei muito tempo trabalhando neste aqui (são 66 páginas cheias de balões!) e o blog ficou sem atualização nas últimas semanas. Agora, voltaremos à nossa programação normal. Fim de semana tem um doujinshi do Carn e semana que vem, se os deuses do hentai ajudarem, o 12º volume de Akiko-san to Issho!





DOWNLOAD: Mirrorcreator
DOWNLOAD: ShareX
DOWNLOAD: Solidfiles
LEITURA ONLINE: E-Hentai (Apenas nos fiordes)




Mãe do ano.

36 comentários:

  1. Belo trabalho Bart. Jin é muito foda :DDDD
    Espero que ele faça mais algum book dessa história!

    ResponderExcluir
  2. ja acompanho o trabalho do mestre jin e agradeço muito por vc traduzi-lo, tem razão, o final e o do lançado anteriormente, mas tenho uma esperança de mais novidades tendo em base algumas paginas que eu li.
    ps: um breve comentario sobre as personagens me corrija se eu estiver errado.

    kyouka-san: a líder da família, algo q me chama a atenção seria o seu olhar, ela diz algo mas parece que seu olhar quer outra coisa,tipo para alguém q parece bem esperto ela foi uma folha levada pelo vento.

    yuika: tinha jeito de mandona, mas revelou um sadomaso escondido.

    Koharu: ela e tão inocente quanto e bonita apesar da mãe dar um belo caldo das três e a minha favorita

    yu-kun: não se tem muito o q falar dele,pois apesar da historia ser NTR, eu teria esperança de como aconteceu com a serie Circle Outerworld se tornasse um NTR com final feliz,eu diria q ele não teve muita sorte

    ps: jin com esta antologia apesar dele ter finais abertos deixa esperança de uma sequencia mas como você diz: só podemos torcer, vlw pela tradução se bem q se tivesse uma sequencia de Sakiko seria ótimo tb, ou talvez uma versão animada seria otimo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Engraçado. A Koharu foi a personagem que eu menos gostei. Acho ela avoada demais. Até prum mangá!
      Também não boto minha mão no fogo pela Kyouka... Mesmo dopada, ela foi muito passiva ao ver as filhas sendo praticamente abusadas. As meninas até têm desculpa, mas ela já era cobra feita. Sem contar que ainda se encontrou com o carinha lá depois...
      Já a Yuika, sim. É minha preferida. Ela meio que pensa "já que tô no fundo do poço, abraço a Samara". Não se rendeu aos homens em momento algum. Boa, garota!
      O Yuu-kun... o cara realmente achou que ia dar conta das três? Pô, ele tá achando que tá num mangá pornô? XD Confesso que não tenho muita pena dele, não. Inveja, talvez...
      Valeu por deixar a opinião!

      Excluir
    2. Prefiro a Kyouka por ser uma milf safadona :DDD
      A Koharu sempre achei meio sem graça, sei la, esse jeito dela não curti muito. Só gostei da cena do anal kkkk
      A Yuika em personalidade é a melhor mesmo, a cara de vergonha dela, mas louca pra gozar... The Best.
      Yuu Kun não teve tanta sorte, se fosse outro artista ele teria dado conta do recado com as três... Azar o dele que foi criado pelo Jin kkkkk

      Excluir
  3. grande trabalho bart onde você achou em inlges para traduzir

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Foi no E-hentai. Agora não vou conseguir te passar o link, mas edito essa resposta mais tarde e boto aqui.
      Flw!

      Excluir
    2. Olha o link aí: http://exhentai.org/g/634679/e31d1ef876/

      Excluir
  4. pergunta é sobre a pagina 58, queria saber se eu entendi direito Ryouka san estava falando com um detetive é usou o encontro para prender o criminoso que tinha marcado o encontro com ela e depois pegar os outros dois se foi isso gostei do final fez uma grande tradução

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é, cara... Vou te falar que também não sei. Acontece que a tradução em inglês tá bem ruim. Não foi um grupo que fez e sim uns carinhas que se juntaram pra fazer uma tradução meia-boca. Eles mesmo falam isso...
      Na tradução original não está muito claro o que acontece nessa cena. A tradução em espanhol também não ajuda muito.
      Quando sair uma tradução decente, eu faço uma nova revisão e se tiver muita coisa diferente nessa (ou em outra parte) eu faço uma v2. Se alguém se interessar, é claro.
      Flw!

      Excluir
    2. Caraii, nem imaginei nisso do Detetive... Pra mim ela tava conversando com o cara que pegou o número dela, e despistando a conversa... Faz todo sentido a conversa agora. Sou muito lesado wtf.

      Excluir
    3. sim depois de um bom tempo analisando os volumes, se este foi uma antologia e q o final ja se sabe que os caras foram presos faz todo sentido...

      Excluir
  5. OPA OPA vlwwwwwww pela tradução S2

    ResponderExcluir
  6. vai traduzir qual do carn que se falo? jin e carn sao os melhores xD

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Vai ser o do Kiss x Sis. Tá feito já. Só falta revisar. =)

      Excluir
  7. me interesso sim ,apesar que gostei desse final no espanhol ficou diferente vou esperar um tempo para saber a verdade muito obrigado pelo esforço em nos trazer o seu trabalho

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Final diferente em espanhol? Cara, não vi isso não... =D
      Tudo bem que meu espanhol é inexistente, mas mesmo assim...

      Excluir
  8. peço desculpas escolhi mal as palavras eu quiz dizer que achei sua versaõ superior em relação a tradução e a deles superior no quesito resolução de imagem a cor dos cabelos e roupas ficou bem melhor

    ResponderExcluir
  9. dúvida eu estava arrumando o book é ve uma diferença na tradução entre aquele sua primeira parte de 10 paginas e essa atual é sobre o tamanho do sutiã na primeira kyouka-san eKoharu são tamanho 52 e na segunda é k ja yuika na primeira é tamnho 48 e na segunda é h como não entendo de sutiã naõ sei qual versão é a mais correta poderia dar uma luz

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Naquela primeira tradução eu quis abrasileirar o tamanho dos sutiãs delas. No Brasil se usa números em vez de letras. Quando fui ler depois, eu reparei uma coisa: também não sei nada de tamanho de sutiã, então não faço nem ideia se 52 ou 48 é tamanho de seio grande ou não. Já "H" e "K" eu sei que são enormes! =D
      Aí decidi nessa versão final deixar o tamanho japonês mesmo que é mais fácil pra todo mundo. =)
      Flw!

      Excluir
  10. obrigado pela informação, eu dei uma olhada na net se que entende direito tamanho h é entre 91 e 93 cm e k entre 95 e 97 no passado namorei uma tamanho L e tava pensando que que tamanho 52 era maior que o dela naõ sei nada mesmo valeu pela explicação

    ResponderExcluir
  11. Rapaz, muito bom trabalho. Esse artista é espetacular e a sua tradução foi excepcional, você usa termos nacionais mas sem perder o sentido e a fidelidade com o original. Quanto à história só podemos torcer pra sair a continuação na C85 em dezembro. No final eu acho que realmente a mãe estava falando com um detetive/polícia mas eu acho que na fala ela menciona os outros dois caras e não as filhas. Eu acho que o próximo doujin vai mostrar os caras com ela e a cena do chuveiro acontece depois que ela chega em casa, após a prisão deles e provavelmente depois de mais uma sessão de sexo. E é claro a reação do menino. Acho que elas não vai "cair" pros caras porque já foi mencionado que eles vão em cana, só resta saber como vai ser a relação delas com o garoto.

    Mais uma vez parabéns pelo trabalho, você é sem dúvida o melhor tradutor nacional, abraços.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Depois de falarem que pode ser um detetive, eu fui dar uma olhada na tradução americana de novo e não sei... é tudo muito vago... Na minha cabeça ela estava conversando com um médico pra caso fosse necessário parar possível uma gravidez dela ou das filhas. Mas também pode não ser nada disso... Não sei se em japonês também é vago desse jeito...
      Quem sabe o Doujin-Moe também não traduz esse? Aí vai ser uma tradução melhor e, talvez, mais elucidante. =D

      Excluir
    2. Eu também cheguei a pensar na primeira vez que era um médico, mas ela e as filhas falam disso depois no finalzinho, que a menstruação delas tinha atrasado e iria procurar um lugar pra tirar e tal, se iria procurar não era o médico no telefone pois isso aconteceu antes. Enfim esse doujin é demais, geralmente eu acho NTR excitante mas nada demais mas tem autores como Jin e Hana Hook que chegam a doer na alma de tão foda... kkkkk

      Excluir
  12. bem nisso eu concordo é realmente o melhor tradutor nacional, e tem grande respeito com os fãs

    ResponderExcluir
  13. bem esta meio vago mas para prisão deles teriam que ser denunciados por uma vitima a frase [caso seja confirmado a senhora esta ciente dos riscos? e depois a senhora pode ficar tranquila farei o possivel para resolver esta questão]na mesma data que vai encontra o criminoso é ela pede desculpas por ser um pedido complicado . a pergunta deve ser qual a reação reação do rapaz ele vai se culpar a ir embora ou ver elas daquele jeito vai querer telas de todas as formas jin deixou varias possibilidades com esse final.nunca ve um lançamento tão polêmico sera que esse era o objetivo do autor

    ResponderExcluir
  14. Fala Bart, aqui é o Yakumo da Arimasu!
    Tua tradução tá ótima como sempre, cara, mas ainda não consigo curti muito NTR XD
    Cara, desculpa te pedir isso por aqui, mas você pode divulgar o site onde vou lançar os meus trabalhos a partir de agora? Como não sei se a Arimasu vai voltar, então vou continuar por lá. O site é www.hentaifile.blogspot.com.br
    Se puder eu agradeço, cara. Abraço!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Fala, Yakumo!
      Botei o link ali do lado! =)
      Teve um carinha perguntando pelas suas traduções. Ele vai ficar feliz de saber que você tá no Hentai File. XD
      Flw!

      Excluir
  15. Valeu por mais esse trabalho do Jin, Bart. Queria mesmo ler a continuação da histórias desse trio de peitudas(apesar de ainda achar que nenhuma delas supera a Sakiko de " Sakiko-san no Dansei Jijou", trabalho que gostaria que ele continuasse...).

    ResponderExcluir
  16. adorei a parte: "mãe do ano"(kk) sinal de que o 'trem" desandou mesmo... vlw pela tradução Bart

    ResponderExcluir
  17. o link da galeria online esta quebrado

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O link tá OK. É que precisa se cadastrar no e-hentai para acessar galerias com lolicon ou shotacon. Dá uma olhada no Google como acessar o ExHentai. É meio complicado explicar nos comentários...

      Excluir
  18. Opa valeu muito bom ese mangá saiu um novo traduiz ele por favor

    ResponderExcluir
  19. o final foi esse mesmo ou anda vai ter mais capítulos ?

    ResponderExcluir