15 de out. de 2015

[Secret Society M (Kitahara Aki)] Utahime no Shouzou (Dead or Alive)



Título: Utahime no shouzou
Círculo: Secret Society M
Autor: Kitahara Aki
Paródia: Dead or Alive
Nº de Páginas: 69
Resolução: 1200x1800
Tamanho: 27 MB
Tradução Inglês: Fated Circle
Tradução BR: BartSSJ
Edição: Hentai Darking

CONTEÚDO: Chantagem, Virgem, Meia-Longa


Que tal um pouquinho de hentai old school, pra variar? Esta é uma série doujinshi de quatro volumes lááá do início da carreira do Kitahara Aki, quinze anos atrás. O traço não é o mesmo de hoje, claro, mas a história é bacana. Como sempre, uma parceria entre eu e o Hentai Darking. Pagamos Ele pagou pela tradução jap>ing e estamos lançando a versão brasileira antes da versão em inglês. Ou seja, vocês estão lendo antes do resto do mundo que não sabe ler runas. >=D
Na história, a mãe de Helena é morta e ela parte em busca de vingança. Acontece que para achar o assassino, ela precisa da ajuda de uma organização criminosa e, como dizem, uma mão lava a outra. ^^





DOWNLOAD LEITURA ONLINE: Hentai Darking
DOWNLOAD: Mirrorcreator
DOWNLOAD: Mega
DOWNLOAD: Solidfiles
LEITURA ONLINE: E-Hentai

14 comentários:

  1. muito obrigado pelo trabalho dos dois ficou muito bom,saberia dizer quando volta a lançar Aibuka! (Kari) ?[anônimo pro]

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O próximo capítulo está praticamente pronto. Falta apenas a revisão. Deve sair em dois ou três dias. =)

      Excluir
  2. Só não faz muito meu estilo, mas valeu Bart! :D

    ResponderExcluir
  3. Olá amigo sou do blog Chiousou-Shanna (http://chiousou-shanna.blogspot.com.br) e gostaria de solicitar permissão para postar suas traduções no meu blog e também se for de seu interesse fazermos parceria entre os sites.Também faço traduções quando sobra um tempinho, sou admirador do seu trabalho pela qualidade nas traduções e edições e nos arquivos também acho muito profissional bem organizados e sem aquelas marcas em todas as pags acho que é o melhor que pode-se conseguir em termos de traduzir mangás, assim como já falei ao Hentai Darking é o trabalho mais profissional feito no br espero um dia chegar a um nível assim ^^
    bom até logo, aguardo sua resposta desejo muita felicidade e sucesso para voce ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Tudo bom, Gatts? Valeu pelas palavras!
      Não me importo nem um pouco de ver minhas traduções no seu site. Vai na fé! O chato é quando fazem isso sem crédito algum, mas já vi que não é seu caso. =)
      Precisando de ajuda é só pedir. Abs e sucesso com o blog!

      Excluir
    2. Ae desculpa a demora a responder mas tava a espera no e-mail todos os dias kkkkkk, obrigado pela resposta positiva e também pela boa vontade de oferecer ajuda ^^, seria uma honra para mim fazer um projeto em parceria. Também gostaria de saber se quer fazer a parceria ai adiciono seu banner e voce adiciona meu link ali ao lado. Bom pensa e depois me fala disso fico a espera. Até mais boa sorte ai \o

      Excluir
    3. Gatts, na verdade acabo não fazendo as parcerias de troca de banners para não poluir o blog. Os links que boto ali do lado são de sites e tradutores que eu gosto e leio o trabalho. Algo do tipo "se quiser ler mais hentai, aqui tem ótimos sites com muito conteúdo". Não chega bem a ser uma troca de links. Não cobro que tenha meu endereço lá no site deles nem nada parecido. ^^
      Aliás, adicionei seu blog ali na lista. =)
      Abs!

      Excluir
  4. Obrigado pelo capítulo BartSSJ, realmente os traços são bem diferentes mas achei legal de qualquer forma :D

    Ass: Ascherit

    ResponderExcluir
  5. Boa noite e bom fim de samana venho aqui que sou fa do seu empenho pra trADuZIR pra nós acompanho desde a tradução de tachibana San muito no bons de qualidade todas as tradução Agora meu pedido que vocês traduzissem o segundo volume de TATOEBA GA HA HA obrigado

    ResponderExcluir
  6. Valeu pela tradução Bart!

    ResponderExcluir
  7. aeeeeeeeeee barts valeu pelos doujins e quando sai o Akiko-san to Issho 16
    ja tem ele em ingles

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Também espero que não demore muito. Estou sem muito tempo pra traduzir e editar!

      Excluir